Biroul de traduceri Novacrin
Solicită Ofertă
Cum comand · Prețuri · Combinații · Ghiduri · FAQ · Contact

Ghiduri Novacrin

Apostila de la Haga pentru actele destinate UK sau SUA

Ghid pas cu pas: Află ce înseamnă „Apostila”, dacă mai este necesară după Brexit pentru Marea Britanie și pe ce documente se aplică.

Publicat: 29 martie 2026 · Ultima actualizare: 10 mai 2026

Răspuns rapid

Apostila de la Haga este un certificat oficial care atestă autenticitatea unui document public emis într-un stat semnatar al Convenției de la Haga din 1961. Pentru documentele românești destinate Marii Britanii sau SUA, apostila se pune pe documentul original (la Prefectură pentru acte administrative, la Tribunal pentru acte instanță, la Camera Notarilor pentru acte notariale) și, în multe cazuri, și pe traducerea legalizată. UK a rămas semnatară a Convenției de la Haga și după Brexit — apostila este în continuare procedura standard de recunoaștere a actelor românești în Marea Britanie. Pentru SUA, apostila este obligatorie încă din 1981.

Informații actualizate pentru anul 2026. Află cum te putem ajuta să obții documente pregătite 100% pentru străinătate.

Atunci când vă pregătiți un dosar pentru a pleca la muncă, la studii sau pentru a vă stabili în Marea Britanie sau Statele Unite ale Americii, adesea vi se solicită ca documentele să fie „apostilate”.

Pentru mulți, acest termen este o noutate absolută și creează multă confuzie. Mai mult, apar întrebări specifice: „Acum că UK a ieșit din UE, mai am nevoie de Apostilă?” sau „Apostila se pune pe original sau pe traducere?”

Iată răspunsurile clare care vă vor scuti de drumuri în plus și nervi consumați la ghișee.

1. Ce este Apostila de la Haga?

Pe scurt, Apostila este un certificat (de cele mai multe ori o ștampilă mare, pătrată, sau un autocolant atașat documentului) care atestă autenticitatea unui act oficial eliberat într-o anumită țară, pentru a putea fi recunoscut ca fiind valabil într-o altă țară.

Scopul ei este simplu: funcționarul din Anglia sau SUA care vă primește certificatul de naștere românesc nu are de unde să știe cum arată o semnătură reală a ofițerului de stare civilă din România. Apostila este confirmarea dată de statul român că acel act este autentic și emis legal.

2. Marea Britanie (UK) și SUA solicită apostilă?

Da. Atât Statele Unite ale Americii, cât și Marea Britanie sunt țări semnatare ale Convenției de la Haga.

Important despre Marea Britanie (după Brexit): Cât timp Marea Britanie era în Uniunea Europeană, anumite acte de stare civilă (în funcție de formatul european) erau recunoscute fără apostilă datorită acordurilor comunitare. Odată cu ieșirea definitivă din UE, regulile s-au schimbat, iar în prezent majoritatea covârșitoare a instituțiilor și angajatorilor din UK solicită ca actele românești să poarte Apostila de la Haga.

3. Atenție la „Capcana” Dublei Apostilări!

Aici se fac cele mai multe greșeli. Foarte mulți clienți nu știu pe ce document trebuie aplicată apostila. Există două etape complet diferite:

Etapa 1: Apostila pe documentul ORIGINAL

Acesta este primul pas. Statul român atestă că actul (ex: diploma de bac, certificatul de naștere, cazierul) este real. Această apostilă se obține de la:

Etapa 2: Apostila pe TRADUCERE

Odată ce aveți apostila pe original, actul trebuie tradus în engleză și legalizat la un notar român. Însă, pentru ca notarul român să fie recunoscut în UK sau SUA, și traducerea legalizată trebuie să primească la rândul ei o Apostilă!

Acest proces se face la Camera Notarilor Publici.

Deci, dacă instituția din străinătate v-a cerut „traducere apostilată”, înseamnă cel mai probabil că dosarul dumneavoastră final va trebui să treacă prin toți pașii (Prefectură -> Birou Traduceri -> Notar -> Camera Notarilor).

Vă recomandăm să clarificați cu instituția care solicită aceste traduceri - dacă etapa de apostilare a originalelor este obligatorie sau nu. Există situații în care apostila se pune doar pe traducere, fara să existe exigența de a avea apostila și pe original.

4. Cum vă putem ajuta noi? (Fără să stați la cozi)

Dacă procedura vi se pare copleșitoare și birocratică (și chiar este!), biroul nostru de traduceri vă poate asista cu cea mai dificilă parte a acestui proces, direct online și prin curierat.

  1. Dumneavoastră vă asigurați că obțineți apostila pe original (dacă vă este cerută de angajator/universitate) sau ne delegați pe noi să obținem această apostilă.
  2. Ne trimiteți actul apostilat (o poză clară / un scan profesional pe WhatsApp sau pe email).
  3. Traducătorii noștri autorizați vor traduce actul, inclusiv textul apostilei.
  4. Noi ne ocupăm de legalizarea traducerii la notariat.
  5. Dacă doriți, tot noi ne ocupăm de aplicarea Apostilei pe traducere la Camera Notarilor Publici.
  6. Vă trimitem documentele acasă (în România sau în Marea Britanie/SUA sau orice altă țară pentru care nu există restricții de circulație prin DHL/FedEx).

Apostila Haga vs. Supralegalizare consulară — comparație

Cele două proceduri se confundă des. Apostila se aplică pentru țările semnatare ale Convenției de la Haga (1961), supralegalizarea pentru cele nesemnatare. Iată diferențele esențiale:

Criteriu Apostila Haga Supralegalizare consulară
Când se foloseșteȚări semnatare Convenția Haga 1961 (peste 120 state, inclusiv UK, SUA, Canada, toate UE)Țări nesemnatare ale Convenției (ex: Emiratele Arabe Unite, Siria, Vietnam, parțial China)
Cine emiteÎn România: Prefectură (acte administrative), Tribunal (acte instanță), Camera Notarilor (acte notariale)Ambasada / Consulatul țării de destinație în România, după certificare prealabilă MAE
Durată standard2-5 zile lucrătoare2-6 săptămâni (depinde de consulat)
Pași1 procedură per document (dublă apostilare = 2)3-4 pași: notar → MJ → MAE → Consulat
Suport legalConvenția de la Haga din 5 octombrie 1961 (text oficial HCCH)Procedura clasică de recunoaștere internațională (anterior Convenției Haga)
Acceptare UK / SUA / Canada✅ Da — apostila este suficientăNu este necesară (sunt semnatare Haga)

Sursă: Convenția de la Haga din 5 octombrie 1961 privind suprimarea cerinței supralegalizării actelor oficiale străine, ratificată de România prin Ordonanța Guvernului nr. 66/1999. Lista completă a statelor semnatare pe HCCH.net.

Ghiduri specifice pe destinația documentului apostilat

Procedura apostilei diferă în funcție de instituția care va primi documentul. Pentru românii din diaspora, am pregătit ghiduri dedicate cu cerințele exacte ale fiecărei destinații:

Scăpați de birocrație și drumuri inutile.

Dacă aveți documente de pregătit pentru UK, SUA sau Canada, contactați-ne gratuit pentru consultanță.

Vorbiți cu noi pe WhatsApp
Cere ofertă rapidă! 💬